Δευτέρα 20 Μαΐου 2019

Γλωσσικά V

-it pays off=ça paie=es zahlt sich aus=paga=paga
it's worth the trouble=ça vaut la peine=es ist der Mühe wert=vale la pena=vale la pena=αξίζει τον κόπο
-to take sth at face value=prendre qch pour argent comptant=etwas für bare Münze nehmen=παίρνω κάτι τοις μετρητοίς
-it makes my stomach turn=ça me retourne l'estomac=da dreht sich mir der Magen um=μου γυρίζει το στομάχι /μου γυρίζουν τ' άντερα
-niche marketing=Marktniche=niche de marché=nicchia di mercato=nicho de mercado
[γαλλ. niche>λατ. nidus]
-to sweep sth under the carpet=balayer qch sous le tapis=etwas unter den Teppich kehren=nascondere sotto il tappeto=esconder debajo de la alfombra=κρύβω κάτι κάτω από το χαλί (σχετικά νεόκοπο, μάλλον αδόκιμο)
-chain smoker=Kettenraucher
-to keep a diary=tenir un journal=tenere un diario=κρατώ ημερολόγιο
ein Tagebuch führen=llevar un diario (να παραπέμπει σε κοινούς αψβουργιανούς πολιτισμικούς τόπους της ΑΡΑΓΕ*;) 
-Schadenfreude=schadenfreude ή Schadenfreude (αγγλ., γαλλ., ιταλ., ισπαν., πορτογαλ. πολων.)
epicaricacy=επιχαιρεκακία
-to be in one's element=être dans son élément=in seinem Element sein=estar en su elemento=είμαι στο στοιχείο μου
-short reckonings make long friends=les bons comptes font les bons amis=strenge Rechnung, gute Freunde (beim Geld hört die Freundschaft auf=άλλο λεφτά, άλλο φιλία)=cuentas claras, amistades largas=οι καλοί λογαριασμοί κάνουν τους καλούς φίλους


*Αγία Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία (του Γερμανικού Έθνους, από τον 15ο αι.) 10ος-19ος αι.